Tag Archives: Roger W. Smith

commonly misspelled words

 

Commonly Misspelled Words post

 

Here’s a list of words commonly misspelled in English. If a writer acquaints himself with them, the writer can avoid a lot of spelling mistakes. (A Word document of them is above.)


— compiled and posted by Roger W. Smith

   January 2019

 

*****************************************************

battalion

ecstasy

misprint

misspell

accommodate

parishioner

belligerent

indispensable

modify

stupefy

liquefy

torrify / torrefy (to dry or roast with fire)

indemnify

medicine

impassable (however, “impassible,” with the seldom used meaning of impassive, is correct)

liaison

occurrence

guttural

incidentally

plebean

millennium

anoint

disappoint

chaise longue (plural: chaise longues … from French for “long chair”; it is universally mispronounced as “chaise lounge”)

colonnade

antediluvian

canister

banister or bannister

bulrushes

callus (noun) … callous (adjective)

mucus (noun; something in the throat) … mucous (adjective, as in “mucous membrane”)

Camellia (type of shrub)

Pharaoh (generally capitalized)

vise (tool)

vice (e.g., gambling)

vilify

vermilion

vacilate

strategy

stratagem

pollinate (but: pollen)

petrify

putrefy

propellant

straitjacket (not strait jacket)

strait-laced

tonsillitis

transcendent

wield

vocal chord

accordion / accordeon / accordian (variant spellings)

abscess

privilege

extrovert (popular spelling) … extravert (used in technical writing, such as psychiatric, scientific)

Chaldean / Chaldaean (variant spellings)

Tennesseean

Galilean (as in Jesus of Galilee)

queue (but note: barbecue)

affidavit

tumultuous

Portuguese

kimono

insidious

piteous

inoculate

innocuous

supersede (There are only three words in the English language that end in –ceed: proceed, succeed, exceed. Many English words end in -cede: e.g., accede, recede, secede, intercede … supersede is the only one that ends in –sede; from Latin roots meaning sit above.)

spoliation (not spoilation)

mortgager

peaceable

cataloger / (or) cataloguer

transferable (an exception to a general rule about doubling of consonants)

forcible

enforceable

linage (the number of lines in printed matter)

lineage (descent)

likable

salable

aging

bluish

shoeing (as in shoeing a horse)

singeing (as in to singe)

mileage

sizable

dying (death)

dyeing (altering color)

canceled

cancellation

benefited

befitted

lamppost

reoccurrence

memento (a souvenir)

handicapped

kidnapped (preferred form; kidnaped also acceptable)

corralled

mosaicking

picnicking

arcing (the formation of an electric arc)

acknowledgment

light-complexioned

center (British spelling: centre)

theater (unless, in the case of the proper noun, a particular theater spells it Theatre)

timber (i.e., lumber)

timbre (musical pitch)

practice (the noun practise is a British spelling)

prophesy (verb) … prophecy (noun)

sieve

weird

weir (a damn across a river)

ceiling

privilege

stubbornness

newsstand

allotment

allotted

ambiance

gallowses (plural of galluses: the word for suspenders)

summonses

boss’s

desiccate

dioceses

aide-de-camp

auto-da-fé (there is an acute accent over the final “e”; means act of faith)

omnivorous

carnivorous

idiosyncrasy

hypocrisy

exorbitant

exhausted

exuberant

exhilaration

excerpt

foreword (say, in a book)

forebear (noun; an ancestor)

forbear (verb)

genealogy

minuscule

harass

sacrilegious

suddenness

forgiveness

aggressive

founder (means to sink; e.g., a ship hitting a rock)

flounder (to struggle, to stumble around)

octopuses

alibis

alkalies

mangooses

apparatuses

bicepses

stupefy

rarefy

liquefy

torrent

putrefy

J-school students, give heed!

 

Yes, I’m a J-school grad. M.A., Journalism, New York University, 1988.

All journalism students are taught, first and foremost, the importance of the LEAD.

Here’s a stupendous one:

Without it, if you are a New Yorker of a certain age, chances are you would have never found your first apartment. Never discovered your favorite punk band, spouted your first post-Structuralist literary jargon, bought that unfortunate futon sofa, discovered Sam Shepard or charted the perfidies of New York’s elected officials. Never made your own hummus or known exactly what the performance artist Karen Finley did with yams that caused such an uproar over at the National Endowment for the Arts.

The Village Voice, the left-leaning independent weekly New York City newspaper, announced on Tuesday that it will end print publication. The exact date of the last print edition has not yet been finalized, according to a spokeswoman.

— “After 62 Years and Many Battles, Village Voice Will End Print Publication.” By John Leland and Sarah Maslin Nir, The New York Times, August 22, 2017

 

— posted by Roger W. Smith

   August 2017

the only style manual you will ever need (if you can manage to find a copy)

 

Words into Type

Third Edition, Completely Revised

by Marjorie E. Skillin and Robert M. Gay

Englewood Cliffs, NJ: Prentice-Hall, Inc., 1974

 

*****************************************************

This book is a must if you are a writer or care about style and grammar.

It is far superior to The Chicago Manual of Style and much easier to use.

It is superbly organized with a fabulous index which makes everything super easy to find. Say, you want to know whether or not to italicize the name of a ship, of the name of a TV series. Just look in the index under “ships” or “TV,” and you will find the page immediately.

This is an indispensable book that has never been superseded. As a writer and former copy editor. I can’t imagine being without it.

 

*****************************************************

Addendum:

I just looked up Words into Type on amazon.com. The book is out of print. Subsequent to publication of the edition mentioned above, which I purchased, the book seems to have been reissued in paperback.

Believe me, this is a must have book for a writer who needs a copyeditor in the form of a reference book ever reliably at hand. It is clear and comprehensive, and seems to address every sort of niggling question about capitalization, italicization, punctuation, and the like a writer might have. As I stated above, the index is superb. You can find anything you want within a matter of seconds.

 

*****************************************************

Words into Type is now available online at

https://archive.org/details/wordsintotype3rdmarj/mode/1up

 

— Roger W. Smith

   January 2019; updated April 2026

 

 

Scan (2).jpg

jargon (aka mumbo jumbo)

 

An element of a shared symbolic system which serves as a criterion or standard for selection among the alternatives orientation which are intrinsically open in a situation may be called a value …. But from this motivational orientation aspect of the totality of action it is, in view of the role of symbolic systems, necessary to distinguish a value-orientation” aspect. This aspect concerns, not the meaning of the expected state of affairs to the actor in terms of his gratification-deprivation balance but the content of the selective standards themselves. The concept of value-orientations in this sense is thus the logical device for formulating one central aspect of the articulation of cultural traditions into the action system.

It follows from the derivation of normative orientation and the role of values in action as stated above, that all values involve what may be called a social reference …. It is inherent in an action system that action is, to use one phrase, “normatively oriented.” This follows, as was shown, from the concept of expectations and its place in action theory, especially in the “active” phase in which the actor pursues goals. Expectations then, in combination with the “double contingency” of the process of interaction as it has been called, create a crucially imperative problem of order. Two aspects of this problem of order may in turn be distinguished, order in the symbolic systems which make communication possible, and order in the mutuality of motivational orientation to the normative aspect of expectations, the ‘Hobbesian’ problem of order.

The problem of order, and thus of the nature of the integration of stable systems of social interaction, that is, of social structure, thus focuses on the integration of the motivation of actors with the normative cultural standards which integrate the action system, in our context interpersonally. These standards are, in the terms used in the preceding chapter, patterns of value-orientation, and as such are a particularly crucial part of the cultural tradition of the social system.

— Talcott Parsons, The Social System

 

*****************************************************

 

The sociologist C. Wright Mills “translated” the above passage into jargon free English, as follows:

People often share standards and expect another to stick to them. In so far as they do so, their society may be orderly.

— C. Wright Mills, The Sociological Imagination

 

Thus, reducing the length of the passage from 331 words (per Parsons) to 23 words (in Mills’s “translation”).

 

*****************************************************

 

The quotations/examples are included in Style: An Anti-Textbook by Richard A. Lanham.

 

— posted by Roger W. Smith

   December 2017

“the wide effulgence of a summer noon”; the beauty of great writing

 

I have begun reading Samuel Johnson’s The Lives of the Poets, a work I have been intending for some time to read.

I think reading gives me the greatest pleasure of all. Here is Johnson on the metaphysical poets:

Their attempts were always analytick; they broke every image into fragments and could no more represent by their slender conceits and laboured particularities, the prospects of nature or the scenes of life than he, who dissects a sun-beam with a prism, can exhibit the wide effulgence of a summer noon.” — “Cowley”

Like a biologist or physician examining a tissue under a microscope, I can detect great writing (and tell good from mediocre or bad); can recognize, appreciate, and delight in power and subtlety of exposition, when happily seen, from a sentence or two.

Reading gives me the greatest pleasure imaginable. The above sentence shows why Samuel Johnson is so admired and why he has few rivals as a writer of expository prose.

 

— Roger W. Smith

  November 2018

regarding Professor Strunk’s admonition, “Omit Needless Words.” (or, are long, complex sentences bad?)

 

Should long, complex sentences be considered, a priori, evidence of bad writing? Ask Samuel Johnson. Or practically any other great writer one can think of.

Sometimes the shortest sentences can be extremely powerful: “Jesus wept” (John 11:35).

But, note what Professor Brooks Landon has to say in his lecture ““Grammar and Rhetoric” (lecture 2, “Building Great Sentences: Exploring the Writer’s Craft”; The Great Courses/The Teaching Company).

 

*****************************************************

… unless the situation demands otherwise, sentences that convey more information are more effective than those that convey less. Sentences that anticipate and answer more questions that a reader might have are better than those that answer fewer questions. Sentences that bring ideas and images into clearer focus by adding more useful details and explanation are generally more effective than those that are less clearly focused and that offer fewer details. In practice, this means that I generally value longer sentences over shorter sentences as long as the length accomplishes some of those important goals I’ve just mentioned.

Many of us have been exposed over the years to the idea that effective writing is simple and direct, a term generally associated with Strunk and White’s legendary guidebook The Elements of Style, or we remember some of the slogans from that book, such as, “Omit needless words.” … [Stunk concluded] with this all important qualifier: “This requires not that the writer make all his sentences short, or that he avoid all detail and treat his subjects only in outline, but that he make every word tell.” … Strunk’s concern is specifically with words and phrases that do not add propositions to the sentence [e.g., “owing to the fact that” instead of “since”].”

… simple does not mean simplistic. Direct does not mean short. And, simple and direct does not mean that we should all write like Ernest Hemingway in a hurry. “Omit needless words” is great advice, but not when it gets reduced to the belief that shorter is always better, or that “needless” means any word without which the sentence can still make sense.

… I like Faulkner, as well as I like Hemingway. And, I’d like to believe that even Professor Will Strunk and certainly E. B. White would not have tried to edit Faulkner out of existence.

… Strunk and White do a great job of reminding us to avoid needless words, but they don’t begin to consider all of the ways in which more words might actually be needed. … in many cases, we need to add words to improve our writing … rather than trying to pare our writing down to some kind of telegraphic minimum.

— posted by Roger W. Smith

   July 2017

 

*****************************************************

Addendum:

from Wikipedia

https://en.wikipedia.org/wiki/Jesus_wept

Jesus wept (Greek: ἐδάκρυσεν ὁ Ἰησοῦς, edákrysen o Iesoús lit. “Jesus shed tears”) is a phrase famous for being the shortest verse in the King James Version of the Bible, as well as many other versions. It is not the shortest in the original languages. It is found in the Gospel of John, chapter 11, verse 35.

This verse occurs in John’s narrative of the death of Lazarus of Bethany, a follower of Jesus. Lazarus’ sisters – Mary and Martha – sent word to Jesus of their brother’s illness and impending death, but Jesus arrived four days after Lazarus died. Jesus, after talking to the grieving sisters and seeing Lazarus’ friends weeping, was deeply troubled and moved.

an example of how to write descriptive prose

 

“Six boys came running over the hill half an hour early that afternoon, running hard, their heads down, their forearms working, their breath whistling.”

— John Steinbeck, The Red Pony

One can just imagine how the boys were running: “heads down, … forearms working, … breath whistling.” Have your ever seen it? That’s just how boys in a hurry to get somewhere, exerting themselves, do run.

 

*****************************************************

“The turkeys, roosting in the tree out of coyotes’ reach, clicked drowsily. The fields glowed with a gray frost-like light and in the dew the tracks of rabbits and of field mice stood out sharply.”

— John Steinbeck, The Red Pony

 

— posted by Roger W. Smith

   September 20, 2017

My English Teacher, Robert W. Tighe

 

bob-tighe.jpg

Robert W. Tighe in his classroom at Canton High School, Canton, MA in 1960’s

The following is a message of mine posted on Facebook in response to a daughter of my former English teacher Robert W. Tighe.

 

****************************************************************

In your Facebook post of March 23, 2016, you said, regarding your father: “[his] chosen occupation aligned with his passions, in his case for learning, and sharing his love of learning with others, as well as for language and the role language plays in shaping our understanding of the human experience throughout history and the role it plays in the present as a tool for influencing the thoughts and actions of others.”

Very true, I believe.

From my experience of your father as a teacher, I would say that some things that drove him were:

a love of books, reading, and language;

hatred (if one can use such a strong term) of pomposity and obfuscation in writing and in written and oral expression in general; an abhorrence of cant.

It seemed that this would cause him at times to be impatient and to be a harsh critic.

He was no phony or fake and he didn’t like it when others “put on airs,” so to speak, when writing, declaiming, or participating in a conversation or class discussion; when someone would try to conceal their lack of knowledge, or grasp and penetration of issues, behind a “smokescreen” of bad writing.

He had no use for mawkish, flowery, or overblown language when used to impress the reader or show off.

He was constantly inveighing against excess verbiage and wasted words. His summum bonum was clarity.

I had a close friend from another town in New England. His father was chairman of the English department in the local high school. Once, when I was visiting, my friend took me upstairs and showed me some of his father’s students’ papers. There was an A paper by a star student, a girl. My friend’s father had written comments praising it highly. I read some of the paper and, being a student of Mr. Tighe, immediately realized that it was a God awful paper. It was insipid, mushy writing of the kind your father would have detested.

 

*****************************************************

 

A few additional comments.

Your father loved Samuel Johnson. I was told by someone that he had read Bowell’s Life of Johnson something like nine times. One can see why this affinity existed. Samuel Johnson hated cant and hypocrisy, and would skewer with verbal repartee — with his (Johnson’s) legendary wit and sarcasm — anyone who engaged in it.

Your father taught me to read poetry. Sort of. Which is to say that I never really had an ear for poetry or much of an ability to understated it. But, your father would have us reading John Donne, William Blake, or T. S. Eliot and understanding it, getting to the heart of the poem, and, once I could manage to do this, loving the poetry for its ingenuity and beauty.

 

— Roger W. Smith

    March 25, 2016

pleonasm

 

Pleonasm is defined as the use of more words than are necessary to convey meaning, either as a fault of style or for emphasis. For example: see with one’s eyes.

From which have, an as example, pleonastic word pairs.

 

*****************************************************

“[John] Tillotson, who had a great reputation in his day for simplicity and plainness of diction, had an extraordinary bent towards tautology. The following extract, chosen at random from his sermons, is fairly representative:”

Now Religion doth contribute to the peace and quiet of our ways these two ways. First, by allaying those passions which are apt to ruffle and discompose our spirits. Malice and hatred, wrath and revenge are very fretting and vexatious and apt to make our minds sore and uneasy, but he that can moderate these affections will find a strange ease and pleasure in his own spirit. Secondly, by freeing us from the anxieties of guilt, and the fears of divine wrath and displeasure; than which nothing is more stinging and tormenting and renders this life of man more miserable and unquiet. And what a spring of peace and joy must it needs be to apprehend upon good grounds that God is reconcil’d to us and become our friend; that all our sins are perfectly forgiven and shall never more be remembered against us! (John Tillotson, Works, 6th ed., London, 1710, pg. 52)

Studies in the Prose Style of Joseph Addison, by Jan Lannering (Harvard University Press, 1951); footnote, pp. 30-31

It seems to me that a lot of Protestant ministers in my recollection talked this way.

 

*****************************************************

John Tillotson (1630-1694) was the Anglican Archbishop of Canterbury from 1691 to 1694.

 

— Roger W. Smith

  September 2018

 

studies-in-the-prose-style-of-joseph-addison-cover.jpg

 

 

 

Vocabulary: Building and Using One’s Own; The Delight of Same; Its Value to a Writer

 

‘vocabulary building’ – updated December 2018

new vocabulary words

 

“When you have more words to describe the world, you increase your ability to think complex thoughts.” — Yeonmi Park, With Maryanne Vollers, In Order To Live: A North Korean Girl’s Journey To Freedom (Penguin Press, 2015)

The following are some exchanges about VOCABULARY (no less) that I have had recently, via email, with friends and relatives, with persons who share my interests, and with readers of my blog.

 

*****************************************************

Roger W. Smith, email to a relative (to whom I was writing about my habit of walking):

I just Googled peregrinations. It was absolutely right. I’m impressed with my own vocabulary! I rarely seem to use the wrong word. And you thought Muhammed Ali was boastful!

 

*****************************************************

Roger W. Smith, email to Thomas P. Riggio, a Theodore Dreiser scholar:

I love to learn new words. There is one in the article you sent me: mite. [The article was about a late nineteenth century chaplain who used to solicit money for the homeless in New York City.] It usually means an arachnid (a small one). But it also has another connotation, and is just the right word for the context in the article you sent me — it’s the perfect word here. Among the meanings of the word mite are a very small contribution or amount of money. I love when words are used with such precision, and when a writer nails it. It demonstrates the power a good vocabulary can invest in a writer.

 

*****************************************************

Roger W. Smith, email to Clare Bruyère, a scholar and friend who lives in France:

I have always been assiduous about vocabulary. People tell me I have an excellent one.

I was reading a 1971 article in The New York Times Book Review by Edward Dahlberg (d. 1977), an American novelist, essayist and autobiographer, the other day. He uses a slew of words unknown to me.

His vocabulary is impressive, to put it mildly. He used quite a few words I had never seen before, and others that I was only faintly acquainted with. And, he used them all absolutely correctly.

Words used by Dahlberg, all in the same article: “mulligrubs” (ill temper; colic; grumpiness); “slubbered” (performed in a slipshod fashion); “scatophagous” (said here of Rabelais; means habitually feeding on dung, e.g., a scatophagous beetle); “musky” (of or like musk, i.e., the odor of same; a musky perfume; connotation: pungent); “exsanguinous” (adjective; means destitute of blood or apparently so; synonym: bloodless); “the sherds in the Mount Sinai Desert” (a sherd, or more precisely, potsherd, is commonly a historic or prehistoric fragment of pottery, although the term is occasionally used to refer to fragments of stone and glass vessels, as well; occasionally, a piece of broken pottery may be referred to as a shard); “scribble addle words” (addle: adjective, archaic; means rotten; said of an egg); “scullion reviewers” (noun, archaic: a servant assigned the most menial kitchen tasks); “Shakespeare scholiasts” (a scholiast is a commentator on ancient or classical literature); “cully” (noun; British; archaic, informal: a man, friend); “our wormy, desiccated subway” (wormy: adjective; said of organic tissue; means infested with or eaten into by worms; or of wood or a wooden object, full of holes made by woodworm; when said of a person, means weak, abject, or revolting).

 

*****************************************************

Roger W. Smith, email to the Tim Robinson, editor of Penguin edition of J. M. Synge’s The Aran Islands:

Your introduction was so pithy and informative, so well researched and insightful. Your impressive vocabulary alone was worth the trip. I kept jotting down words and expressions such as immiserated, nucleate, impercipient, immiscible, detrital, excursus, “inanimate vastitude,” and so forth.

 

*****************************************************

email from a reader of this blog:

Frequently, the phrases you use make you sound pompous. A good example is the ironic “sans redundancy” comment in your email of yesterday. Is there something wrong with the word “without”?

my reply:

“Sans” was used playfully (as you realize). Using another word unexpectedly can sometimes enliven a piece, amuse the reader, perhaps help to keep the reader awake, and sometimes help to nail a point. Foreign words can often be used for effect, variation, to amuse the reader, or to keep him on his toes.

For example, “trottoir,” as you know, is the French word for sidewalk. Walt Whitman, who was not actually well versed in foreign languages, loved to use foreign words on occasion, mostly French ones. (“Trottoirs throng’d, vehicles, Broadway” is a line from Whitman’s poem “Mannahatta”.) He has been faulted for this. Some people can’t realize that one is not required to always say “sidewalk” when another word might be substituted. For various reasons, including a delight in language. The other day in a blog post, I asked, “are big words verboten in writing?” Obviously, I could have used prohibited. I was using the German equivalent playfully, with irony.

 

*****************************************************

email from a reader of this blog:

As for vocabulary, I don’t question your accuracy and knowledge, but sometimes question your choice. Why not “indigenous” instead of “autochthonous” in your Dreiser post? The two words mean essentially the same thing and your readers would have more easily gotten your point with the more commonly used word.

my reply:

I see your point, but one often strains to find the mot juste. Autochthonous was the best choice. There’s nothing wrong with challenging the reader. I love it when writers such as Edward Dahlberg challenge me and increase my stockpile of words. Simplicity is a virtue, but simplification because many or most readers haven’t encountered a word before is not necessarily required. William F. Buckley, Jr. could be pedantic and a showoff, but I actually liked the way he used big, arcane words. He used them well (as did Samuel Johnson two centuries earlier). Big words and arcane or archaic ones should not, a priori, be avoided; it depends on the context. Autochthonous was the perfect word to describe Dreiser. It takes years of reading and of looking up words to know and be able to use such not commonly used words when appropriate.

 

*****************************************************

email from a reader of this blog:

You often try to use inflated vocabulary words in your quest to dazzle.

My hypothetical response (I didn’t actually send it):

I do have an impressive vocabulary, now that you mention it. I use it well: a big word when called for, often a simple one.

 

*****************************************************

Roger W. Smith, email to two close acquaintances:

I ran across the word “portentous” in a book this evening.

portentous

adjective

1. of or like a portent

“portentous signs”

synonyms: ominous, warning, premonitory, threatening, menacing, ill-omened, foreboding, inauspicious, unfavorable

2. done in a pompously or overly solemn manner so as to impress.

“portentous moralizings; portentous dialogue”

synonyms: pompous, bombastic, self-important, pontifical, solemn, sonorous, grandiloquent

pretentious

adjective

1. attempting to impress by affecting greater importance, talent, culture, etc., than is actually possessed.

“a pretentious literary device”

synonyms: affected, ostentatious, showy

Portentous is more or less a new word for me. It’s hard to keep the two (portentous vs. pretentious) straight.

 

*****************************************************

How I Built a Good Vocabulary

Any language expert or English teacher will tell you: A good vocabulary is developed only by reading, not from conversation.

There is another obvious factor, which certainly pertains in my case: I have always assiduously looked up words. I began to cultivate the habit early and have never stopped, so that if I don’t look up a word, I feel a sense of something being neglected. My high school English teacher, Mr. Tighe, used to repeat the mantra: look up a word three times and it’s yours.

I still look up words conscientiously, including ones of which I may have a prior idea as to their meaning and those whose meaning I may be able to guess from the context. I want to nail their meaning down, be precise. (For a writer, this is invaluable.) And, then, I am interested in etymologies. I like to learn the origins of words. Doing so can help one remember what they mean. An example is juggernaut, meaning a huge, powerful, and overwhelming force or institution — it’s a word I learned long ago. An example of its use might be “The Trump juggernaut swept him into office.” The origin of juggernaut is fascinating. From an online etymological dictionary:

juggernaut: An idea, custom, fashion, etc., that demands either blind devotion or merciless sacrifice. A figurative use of Juggernaut, “a huge wagon bearing an image of the god Krishna,” especially that at the town of Puri, drawn annually in procession during which (apocryphally) devotees allowed themselves to be crushed under its wheels in sacrifice. [The word comes from Sanskrit.]

 

*****************************************************

Argot and Foreign Words; the King’s English

An ear for slang helps when it comes to vocabulary acquisition — it helps, say, to know what wannabe or gladhandler means — as well as a readiness to converse with others from different backgrounds, cultures, and of different ethnicities (including foreigners). Foreign languages have their own words that don’t translate (ennui, bête noir). And, of course, there are the fabulous Yiddish words, which I never heard in my native New England, words such as klutz, kvetsh, mentsh, meshuga, shlep, shlemiel, tchotchke, and yenta.

Foreign language study and knowledge, of course, help greatly, especially a knowledge of Greek and Latin. It was a commonplace when I was in high school that Latin would provide a good foundation for learning English words and their meanings, as well as a basis for the study of other languages (and of grammar). I found this to be true. I have always wished that I could have learned Greek.

It goes without saying that being a native English speaker (born, as was my case, to native English speakers) is a huge advantage. I grew up imbibing the King’s English like my mother’s milk.

 

*****************************************************

Vocabulary as a Tool on the Writer’s Workbench

Having an excellent vocabulary increases — exponentially as more and more new words are acquired — one’s mastery as a writer.

Vocabulary gives a writer power. Words assist and go along with complexity of thought.

It’s something akin to a composer mastering different modes and tonalities or scales, or, say, tone color, so that a piece can be scored for different instruments used for maximum effect at various places in the score. When is a particular chord appropriate? Which key? Considerations of timbre, pitch, tonality, resonance all require prior knowledge, familiarity. In the same manner, a writer has to be familiar with words beforehand and to have a store he or she can draw upon. It’s too late to start looking them up in a thesaurus; if one doesn’t already know them, one won’t feel comfortable using them.

As vocabulary increases, precision of thought increases. More subtle distinctions can be made. There are a zillion ways, for example, to say that someone is shifty and manipulative. Which is the right one? To repeat: vocabulary permits ever more subtle distinctions to be made. In describing people, situations, emotions, ideas, and so forth.

When writing, I don’t like to use words that I don’t already know. They have to already be in my quiver, my “word silo” (to mix metaphors). I do not make it a practice to seek, look up, a new (for me) word and then use it so as to (among other things) impress others with my vocabulary. But, I will admit that, lately, when I am searching for a word, I will look for synonyms on the internet. What’s the best way to say desperate? I may know that there’s a better word for my purposes, but I can’t think of it. It helps to see a list of alternative choices. But I won’t use a word that I don’t already know. I have to have a “comfort level” with the word in question.

In the case of autochthonous, which I used to describe Theodore Dreiser, the word came to mind, somehow. It was lodged in my brain. I wasn’t sure if I had used it correctly. I looked it up, and sure enough, it seemed like just the right word. Do you think before a composer sits down to write a piece, that, at that moment, he opens a music theory text or songbook to look for melodies, chords, or styles? Of course not. They’ve got to already be in his brain, so to speak. This requires extensive experience on the part of the composer with music as a listener (as a student, so to speak; as an active listener to the works of composers from various periods representing a wide variety of styles). The same thing is crucial in writing, namely, extensive reading on the part of the writer, and what goes with it: the assimilation not only of styles but also of words.

What I find is that, if the word is there somewhere, which is to say in my mental “word silo,” then fortuitous choices get made. You often chose words almost by instinct or gut feeling; you have the option of going back and checking later to (which I often do) to make sure you have used the word correctly. But, having words already there in your mental storehouse makes it a lot of fun to write, feeling very pleased with yourself when the right one pops into your head, and you, think, “Got it! That’s perfect.” It’s mentally pleasurable. It’s actually a matter of ear, just as is the case with composers. People think vocabulary is drudgery, something you have to learn by rote to get a good SAT score. Actually, words are very much part of the creative process — the writing process, that is — an essential ingredient.

We have all had the experience in conversation of sort of reaching for a word. It’s there somewhere; we want to grab it out of thin air. So we can nail a thought.

When one does so, there is a palpable sense of satisfaction; the opposite, frustration, is the case when the word eludes us. When it comes to colloquy, arguments, political debate, rejoinders, irony, sarcasm, and the like, vocabulary is a definite factor and can make or break the speaker or writer. If the expression rapier wit connotes sharpness, then a good vocabulary will sharpen the blade while a limited vocabulary will blunt it.

 

*****************************************************

Dictionaries

I have to have a dictionary at hand when I read. For years, I have kept replacing my dictionary due to its being battered, the spine broken and the cover torn from use. I would always buy the same one: Webster’s New World College Dictionary. It has clear, lucid, well written definitions and good etymologies. There are a lot of Americanisms. The dictionary provides sensitive guidance on usage, unlike the infamous Webster’s Third New International Dictionary (1961).

My Webster’s New World contains entries for all the words I ever need to look up; there has hardly ever been an exception. I never cared for unabridged dictionaries or found them useful. I purchased one, The Random House Unabridged Dictionary, from a book club once and found that I almost never used it. It seemed to me that the dictionary’s bulk was a product of having all sorts of variant forms of the same word listed as separate entries and including entries for lots of technical and specialized vocabulary used in fields such as aeronautics or organic chemistry, say, that the ordinary reader would never need to look up. And, anyway, I much prefer the clear, well written definitions in Webster’s New World.

 

*****************************************************

Newspeak

Is a writer is obliged to always use the most common, simplest word?

No. Thank God such a rule isn’t enforced.

A point made by one of my readers to this effect — i.e., that the simpler, more common alternative should be chosen (see above) — has gotten me to think about the analogy with Newspeak. In George Orwell’s novel Nineteen Eighty-Four, Newspeak is the official language of Oceania.

Syme, who is working on the Eleventh Edition of the Newspeak dictionary, tells Winston Smith:

It’s a beautiful thing, the destruction of words. Of course the great wastage is in the verbs and adjectives, but there are hundreds of nouns that can be got rid of as well. It isn’t only the synonyms; there are also the antonyms. After all, what justification is there for a word which is simply the opposite of some other word? A word contains its opposite in itself. Take “good”, for instance. If you have a word like ‘good’, what need is there for a word like ‘bad’? ‘Ungood’ will do just as well–better, because it’s an exact opposite, which the other is not. Or again, if you want a stronger version of ‘good’, what sense is there in having a whole string of vague useless words like “excellent” and “splendid” and all the rest of them? ‘Plusgood’ covers the meaning, or ‘doubleplusgood’ if you want something stronger still. Of course we use those forms already. but in the final version of Newspeak there’ll be nothing else. In the end the whole notion of goodness and badness will be covered by only six words–in reality, only one word. Don’t you see the beauty of that, Winston?

(See fuller excerpt below.)

Note: I am not against the use of plain, simple, and common words a priori. The important thing, in my opinion, is that words be used correctly, and that they be used well. The key determinant is context. Variety, meaning that sometimes big words are used and at other times short, simple, and pithy ones, can enliven a piece of writing.

There’s another determinative factor here. What kind of writing are we talking about? An evocative piece about a walk in the woods? A prose poem? A piece of literary criticism? A philosophical tract? Vocabulary will vary accordingly. And, yes, a highfalutin word might spoil that descriptive piece about your nature walk.

*****************************************************

Vocabulary Is Built by Reading

I wish to note that I am not trying to emulate Noah Webster or compile a vocabulary primer. Almost all of the words and expressions I have learned over the past year or so were encountered in my recent reading. If you are inclined to say, that’s impressive, I would be inclined to respond by saying: proves my point: vocabulary is built by reading.

 

*****************************************************

Acquiring Vocab from the Greats

Different writers, ranging from Shakespeare to Charles Dickens and from Walt Whitman to Thomas Wolfe, have their favorite words — often arcane ones –which they will use repeatedly, and this will augment one’s vocabulary. (Plus, in the case of a great writer such as Shakespeare, their coinages.) It goes without saying that literature will broaden one’s vocabulary, from pithy, evocative words to high-flown abstract ones. Usually, these words will be used wisely and well, effectively.

And, then, different disciplines have their own vocabulary and buzzwords. An avid reader with wide ranging interests will pick up many words this way. This could include specialized words used in various professions and industries and in technical fields which often have a wider use. And, the reader who is not limited to deep reading in just one field (e.g., literature) but ranges far abroad (to, say, history or the social sciences, philosophy, the pure sciences, and so on) will acquire vocabulary which, needless to say, has a wide applicability and, in itself, can broaden knowledge.

 

*****************************************************

Concrete vs. Abstract

Many of the words I have looked up denote very specific things that one can visualize, e.g., berm, cladding, scantling. These words, because they are so specific, I find harder to remember, if, as is often the case, they refer to some observation I would not be inclined to make, for example, carpentry, a beach, building materials, and the like. Yet, they still intrigue me, especially their etymologies.

Maureen Dowd in a New York Times op ed piece used the word cratering to characterize Richard Nixon’s downfall. One would ordinarily think of crater, a concrete noun (a crater on the moon). But here she was using a verb which denotes a concept. I find it easier to remember the meaning of abstract words.

 

— Roger W. Smith

   August 2017

 

*****************************************************

Appendix:

George Orwell, Nineteen Eighty-Four; an excerpt from Part One, Chapter 5

“How is the Dictionary getting on?” said Winston, raising his voice to overcome the noise.

“Slowly,” said Syme. “I’m on the adjectives. It’s fascinating.”

He had brightened up immediately at the mention of Newspeak. He pushed his pannikin aside, took up his hunk of bread in one delicate hand and his cheese in the other, and leaned across the table so as to be able to speak without shouting.

“The Eleventh Edition is the definitive edition,” he said. “We’re getting the language into its final shape–the shape it’s going to have when nobody speaks anything else. When we’ve finished with it, people like you will have to learn it all over again. You think, I dare say, that our chief job is inventing new words. But not a bit of it! We’re destroying words–scores of them, hundreds of them, every day. We’re cutting the language down to the bone. The Eleventh Edition won’t contain a single word that will become obsolete before the year 2050.’

He bit hungrily into his bread and swallowed a couple of mouthfuls, then continued speaking, with a sort of pedant’s passion. His thin dark face had become animated, his eyes had lost their mocking expression and grown almost dreamy.

“It’s a beautiful thing, the destruction of words. Of course the great wastage is in the verbs and adjectives, but there are hundreds of nouns that can be got rid of as well. It isn’t only the synonyms; there are also the antonyms. After all, what justification is there for a word which is simply the opposite of some other word? A word contains its opposite in itself. Take “good”, for instance. If you have a word like ‘good’, what need is there for a word like ‘bad’? ‘Ungood’ will do just as well–better, because it’s an exact opposite, which the other is not. Or again, if you want a stronger version of ‘good’, what sense is there in having a whole string of vague useless words like “excellent” and “splendid” and all the rest of them? ‘Plusgood’ covers the meaning, or ‘doubleplusgood’ if you want something stronger still. Of course we use those forms already. but in the final version of Newspeak there’ll be nothing else. In the end the whole notion of goodness and badness will be covered by only six words–in reality, only one word. Don’t you see the beauty of that, Winston? It was B.B.’s idea originally, of course,” he added as an afterthought.

A sort of vapid eagerness flitted across Winston’s face at the mention of Big Brother. Nevertheless Syme immediately detected a certain lack of enthusiasm.

“You haven’t a real appreciation of Newspeak, Winston,” he said almost sadly. “Even when you write it you’re still thinking in Oldspeak. I’ve read some of those pieces that you write in ‘The Times’ occasionally. They’re good enough, but they’re translations. In your heart you’d prefer to stick to Oldspeak, with all its vagueness and its useless shades of meaning. You don’t grasp the beauty of the destruction of words. Do you know that Newspeak is the only language in the world whose vocabulary gets smaller every year?”

Winston did know that, of course. He smiled, sympathetically he hoped, not trusting himself to speak. Syme bit off another fragment of the dark-coloured bread, chewed it briefly, and went on:

“Don’t you see that the whole aim of Newspeak is to narrow the range of thought? In the end we

shall make thoughtcrime literally impossible, because there will be no words in which to express it. Every concept that can ever be needed, will be expressed by exactly one word, with its meaning rigidly defined and all its subsidiary meanings rubbed out and forgotten. Already, in the Eleventh Edition, we’re not far from that point. But the process will still be continuing long after you and I are dead. Every year fewer and fewer words, and the range of consciousness always a little smaller. Even now, of course, there’s no reason or excuse for committing thoughtcrime. It’s merely a question of self-discipline, reality-control. But in the end there won’t be any need even for that. The Revolution will be complete when the language is perfect. Newspeak is Ingsoc and Ingsoc is Newspeak,” he added with a sort of mystical satisfaction. ‘Has it ever occurred to you, Winston, that by the year 2050, at the very latest, not a single human being will be alive who could understand such a conversation as we are having now?”